Něco málo o mně
Olá
Jmenuji se Alena Rybínová a lásku k jazykům mám snad od malička. Na střední škole jsem studovala angličtinu a němčinu, ale do budoucna jsem se chtěla věnovat trochu "exotičtějšímu" jazyku a tak jsem si zvolila portugalštinu. Studovala jsem ji na Filozofické Fakultě Masarykovy Univerzity a hned v druhém ročníku studia jsem se vydala do Lisabonu na studijní program Erasmus. Jelikož jsem se do Portugalska hned zamilovala, rozhodla jsem se zůstat a dostudovat tam na Universidade de Lisboa. Studijní program mi byl umožněn dokončit tam a já jsem tak v Lisabonu mohla strávit krásných 5 let. Následně jsem se přestěhovala na Madeiru, kde jsem 2 roky pracovala v cestovním ruchu. Dohromady 7 let v Portugalsku mě obohatilo nejen jazykově, ale také kulturně, proto si troufám říci, že místní život i zvyky mám v malíčku. Po návratu do České Republiky, se kromě mých dvou dětí věnuji překládání a tlumočení z Portugalštiny.
Studium
Masarykova Univerzita
Magisterský obor Portugalská Filologie a Literatura
Universidade de Lisboa
Portugalská Filologie a Literatura
Instituto Camões
Kurz Konsekutivního Tlumočení
Karlova Univerzita
Juridikum, Doplňkové studium práva pro překladatele a tlumočníky
"Uma língua diferente, é uma visão diferente da vida."
"Jiný jazyk je jiná vize života".
Federico Fellini
"Quem não conhece as línguas estrangeiras, não sabe nada da própria."
"Ten kdo nezná cizí jazyk, neví nic o svém vlastním."
Johann Wolfgang von Goethe
"Os limites da minha linguagem, são os limites do meu Universo."
"Hranice mého jazyka znamenají limity mého světa."
Ludwig Wittgenstein
Reference
Paní Alenka nám "spadla z nebe"… Velice rychle nám začala tlumočit při koupi domečku na Madeiře a provází nás i nadále při potřebných krocích, kdy stěhujeme celý náš soukromý i profesní život na milovanou Madeiru. Tlumočení s majiteli, s panem advokátem, překlad smluv z portugalštiny, řešení nedorozumění online… Moc děkujeme! .
Petra Hoffmanová
Artteta
S Alenou jsme spolupracovali při překladech několika dokumentů pro našeho brazilského hráče. Překládala pro nás profesionální smlouvu do portugalštiny a také lékařské zprávy do češtiny. Kromě překladů jsme využili i její lektorské služby kdy našeho hráče vyučovala češtinu. Musím ocenit její osobní přístup, flexibilitu a skvěle odvedenou práci.
Petr Hurych
SK Slavia Praha
Paní Rybínovou mohu doporučit jako zkušeného tlumočníka, který vyniká ve své profesi. Měla jsem možnost spolupracovat s Alenou během 9 měsíců na rozsáhlém projektu a mohu s jistotou říci, že její schopnosti jsou vynikající. V portugalštině má výjimečné jazykové dovednosti, a prokázala se jako spolehlivý a profesionální tlumočník v různých situacích.
Yvona Levíčková
Majitelka překladatelské a tlumočnické agentury
Spolupráci s paní Rybínovou vřele doporučuji. Je profesionální ve všech směrech, od znalosti jazyka až po ochotu se vždy domluvit na potřebných věcech.
Alexandra Rozborilová
MK Centrum
Překlady do portugalštiny od paní Rybínové, zprostředkované přes třetí stranu, byly velice kvalitní a náš klient v Portugalsku s nimi byl maximálně spokojen. Přesnost, rychlost a kvalita.
Ing. Pavel Skramurský
Eko Překlady
Paní Rybínová vystupovala profesionálně, odborně, spolehlivě a byla časově flexibilní dle potřeb naší kanceláře, kdy byla ochotna vyhotovit kvalitní a bezchybný překlad v námi požadovaném krátkém časovém intervalu. Se službami paní Rybínové jsme byli velice spokojeni, a rádi tak její překladatelské služby doporučíme dále.
JUDr. Eva Pavlíčková
Pavlíčková Pavlíček Advokátní kancelář
Paní Rybínovou jsme požádali o spolupráci v rámci zprostředkování komunikace mezi vítězem soutěže, pořádané značkou Milka, a světově známým brazilským fotbalovým hráčem. Při tlumočení nám vyšla maximálně vstříc, velmi jsme ocenili její ochotu, přizpůsobivost při dané hektické situaci, přípravu a velmi zodpovědný přístup. Skvěle odvedenou práci paní Rybínové mohu jedině doporučit.
Anna Chyňavová
Peppermint
Děkujeme za Vaše tlumočnické služby pro naší klientku. Vaše služby můžeme jen doporučit. Těšíme na další případnou spolupráci s Vámi
Miroslava Nestávalová
Arcidiecézní charita Praha
Služby paní Rybínové můžeme jen doporučit. Využíváme ji k překladům z portugalštiny do češtiny. Je schopná nám vyhotovený překlad zaslat v krátké době a komunikace s ní byla vždy perfektní.